LITERATURE COMMITTEE REPORT
FOR
MARCH 2016
CALL FOR LITERATURE COMMITTEE VOLUNTEERS! TRANSLATORS, WRITERS, EDITORS, PROOFREADERS, ILLUSTRATORS, GRAPHIC DESIGNERS, LAYOUT SPECIALISTS, AND PHOTOGRAPHERS WANTED!
We have a lot of exciting projects in the works – and are looking for volunteers to help us shape the future of ACA. Currently we are looking for stories of experience, strength, and hope to publish in the ComLine newsletter. We would especially appreciate shares from adult children from around the world. Please share in the language of your childhood; we will publish your share in your language.
ComLine
The 2nd Quarter ComLine is available for download, and we are accepting submissions for the 3rd Quarter 2016 issue; this covers July, August, and September. All submissions for the 3rd Quarter issue should be submitted by May 31, 2016.
Previous ComLine issues are downloadable for free from http://www.adultchildren.org/comline .
Best Practices Offerings for Fellowship Review/Comment
Ready, Set, GO!! (RSG), offered by The Downers Grove Noontime Meeting (IL 193), is still available as an orientation/introduction for those who wish to take the ACA Twelve Steps over a four-week period. The WSO is not responsible for any copyright infringement, if any, exercised by the offering group/authors.
The fellowship is invited to use Ready, Set, GO!! “as is”. The Literature Committee encourages online comments about Ready, Set, GO!! here.
Literature Projects
Quarterly Literature Committee Meeting: Sunday, April 3 at 15:30 CEST. All Literature Committee members invited to review Literature Development Policy Statement, Literature Queue 2014–2017, the Literature Production Queue, and ACoA recovery process materials. Agenda items include formalizing literature subcommittees with specific objectives, e.g., Spanish sub-committee, ComLine sub-committee, production sub-committee to oversee translation verification, printing, and distribution outside the US. Discussion of 17 items submitted for review; research and development of current and new projects.
The next Literature Committee Meeting is tentatively scheduled for Sunday, July 10 at 15:30 CEST.
Translations
We are focusing almost all of our energy on outside US literature fulfillment solutions. All tri-folds and booklets offered for sale in the shopping cart have been translated into the Danish, Spanish, Finnish, and Russian. Prepress (layout, formatting, and quality checks prior to printing) is in process.
The Russian translation group has completed the BRB translation into Russian. It is now in verification prior to production.
The Finnish WB is being verified prior to printing.
The Greek translation group is working on the BRB and Strengthening My Recovery.
We continue to add new and updated translations to the free literature for download page. See translations available for download without charge are at http://www.adultchildren.org/non-english-literature.
BRB ANNIVERSARY SPECIAL ISSUE
It’s been nearly 10 years since the BRB was first published. A special limited edition, 10th Anniversary issue is scheduled for production in mid-2016.
Audio BRB
Sales for March were 95 a-books sold. Total sold is 1,151 a-BRBs.
e-BRB
Sales for March were 251 e-books sold. Total sold is 9,710 e-BRBs.
Miscellaneous
Approximately 600 emails were traded both domestically and abroad. Emails continue to cover the scope of literature offerings, suggestions for future publications, translations, printing / reprinting of new and existing products, digital offerings, and the international distribution project.
Sincerely yours in service,
Larry A., Literature Chair, ACA WSO Trustee
Ines, Z., ACA WSO Trustee, Spanish Translation and Group Liaison
Jeffrey P., Chair, European Literature sub-committee
From a space of love, I give service in ACA so that every Adult Child seeking recovery may find a safe place.
Committee Members
Karen A., Proofreader
Susan C., Proofreader, editor
Jude, Proofreader
Cheryl H., Proofreader, editor
Patti N., Typesetter
Phyllis R., ComLine editor
Bonnie K-M.
Mardi M.
Laura L.
Jennifer B.
Conrad G.
Marietta B.
Shawn D.
Committee Members / Translation Volunteers
Pippi N., Danish Translation Coordinator, Denmark
Anna J., Polish Translation Contributor/Polish Fellowship, UK
Christine D., French Translation Contributor, Canada
Henry G., Finnish Translation Contributor, Finland
Anna, Finnish Translation Contributor, Finland
Hiroko I., Japanese Translation Contributor, Japan
Ines Z., Spanish Translation Contributor, USA
Keiko D., Japanese Translation Contributor, Japan
Nastya, Russian Translation Coordinator, Russia
Christine B., German Translation Contributor, Germany
Xanthi T., Greek Translation Coordinator, Greece
Susanne B, Swedish Translation Contributor, Sweden
Ausra, Latvian Translation Contributor, Latvia
Atilla, Turkish Translation Coordinator, Turkey
Monia, Italian Translation Coordinator, Italy
Valentina, Italian Translation Contributor, Italy
Desiree V., Dutch Translation Coordinator, Netherlands
Bruno, Portuguese Translator, Brasil/USA
On-Going Translation Groups
Finnish |
Danish |
Russian |
German |
Dutch |
Norwegian |
Swedish |
Italian |
Japanese |
Portuguese |
Polish |
French |
Lithuanian |
Hungarian |
Bulgarian |
Greek |
Spanish |
Italian |
Latvian |
Turkish |
Norwegian |